Húngaro | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Vážený pane prezidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Vážený pane,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Vážený pane/Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dobrý den,
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Všem zainteresovaným stranám,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Vážený pane Smith,
Tisztelt Smith Úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Vážená slečno Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Milý Johne Smith,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Milý Johne,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Obracíme se na vás ohledně...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
V návaznosti na...
Továbbá...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
V návaznosti na...
A ....ajánlásával ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Píši vám, abych vás informoval o...
Érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Píši Vám jménem...
X nevében írok Önnek ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Vaše společnost mi byla doporučena...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vadilo by Vám, kdyby...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Solicitud formal, educado
Máme zájem o získání/obdržení...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Solicitud formal, educado
Musím vás požádat, zda...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Mohl(a) byste doporučit...
Tudna ajánlani ...
Solicitud formal, directo
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
El tudná nekem küldeni a ...
Solicitud formal, directo
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Kérem, hogy sürgősen ...
Solicitud formal, muy directo
Byli bychom vděční, kdyby...
Hálásak lennék, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Solicitud formal y específica, directo
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Petición formal, directo
Naším záměrem je, aby...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Je nám líto vás informovat, že...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, muy educado
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, muy educado
Děkuji Vám předem...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, muy educado
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, muy educado
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, educado
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Těším se na možnou spolupráci.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, educado
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, educado
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, directo
Pokud budete potřebovat více informací...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Vážíme si vaší práce.
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, directo
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, muy directo
Těším se na Vaší odpověď.
Várom a mihamarabbi válaszát
Menos formal, educado
S pozdravem,
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Se srdečným pozdravem,
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
S úctou,
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Se srdečným pozdravem,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
S pozdravem, / Zdravím,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo