Japonés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

尊敬的主席先生,
代表取締役社長 ・・・・様
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
尊敬的先生,
拝啓
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
尊敬的女士,
拝啓
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
尊敬的先生们,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
尊敬的收信人,
関係者各位
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
尊敬的史密斯先生,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
尊敬的史密斯小姐,
佐藤愛子様
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
尊敬的史密斯小姐/女士,
佐藤愛子様
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
亲爱的约翰 史密斯,
佐藤太郎様
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
亲爱的约翰,
佐藤太郎様
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
我们因为...给您写信
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formal, en nombre de toda la compañía.
我们写这封信是因为...
一同に変わって・・・
Formal, en nombre de toda la compañía.
因贵公司...
先日の・・・の件ですが、
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
鉴于贵公司...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
我写这封信,想询问关于...的信息
・・・についてお伺いします。
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
我代表...给您写信
・・・に代わって連絡しております。
Formal, al escribir en nombre de otro
...诚挚推荐贵公司
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

请问您是否介意...
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitud formal, tentativo
您是否能够...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitud formal, tentativo
如果您能...,我将不胜感激
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Solicitud formal, tentativo
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitud formal, muy educado
如果您能… ,我将非常感激
・・・・していただければ幸いです。
Solicitud formal, muy educado
您能将…发送给我吗
・・・・していただけますか?
Solicitud formal, educado
我们对接受/获得...很有兴趣
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitud formal, educado
我必须问您是否...
・・・・は可能でしょうか。
Solicitud formal, educado
您能推荐...吗?
・・・・を紹介していただけますか。
Solicitud formal, directo
您能将...发送给我吗?
・・・・をお送りください。
Solicitud formal, directo
请您尽快按要求将...
至急・・・・してください。
Solicitud formal, muy directo
如果您能...,我们将不胜感激
・・・・していただけませんでしょうか。
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
您目前针对...的价格清单是什么样的?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitud formal y específica, directo
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Petición formal, directo
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Petición formal, directo
我们的意向是...
・・・・することを目的としております。
Declaración de intención formal, directo
我们仔细考虑了您的建议和...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
很抱歉地通知您...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muy educado
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, muy educado
提前谢谢您…
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, muy educado
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muy educado
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, muy educado
麻烦您请尽快回复,因为...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, educado
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, educado
我很期待将来有合作的可能性。
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, educado
谢谢您在这件事上的帮忙。
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, educado
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formal, directo
如果您需要更多信息...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, directo
和您做生意,我们觉得很愉快。
ありがとうございました。
Formal, directo
请联系我,我的电话号码是...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formal, muy directo
期待着尽快得到您的回复。
お返事を楽しみにしています。
Menos formal, educado
此致
敬具
Formal, nombre del destinatario desconocido
此致
敬礼
敬具
Formal, muy usado, destinatario conocido
肃然至上
敬白
Formal, no tan usado, destinatario conocido
祝好
どうぞよろしくお願いします。
Informal, entre socios de negocios que se tutean
祝好
どうぞよろしくお願いします。
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo