Ruso | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

尊敬的主席先生,
Уважаемый г-н президент
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
尊敬的先生,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
尊敬的女士,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
尊敬的先生/女士,
Уважаемые...
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
尊敬的先生们,
Уважаемые...
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
尊敬的收信人,
Уважаемые...
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
尊敬的史密斯先生,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
尊敬的史密斯女士,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
尊敬的史密斯小姐,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
尊敬的史密斯小姐/女士,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
亲爱的约翰 史密斯,
Уважаемый...
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
亲爱的约翰,
Привет, Иван!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
我们因为...给您写信
Пишем вам по поводу...
Formal, en nombre de toda la compañía.
我们写这封信是因为...
Мы пишем в связи с ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
因贵公司...
Ввиду...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
鉴于贵公司...
В отношении...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
我写这封信,想询问关于...的信息
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
我代表...给您写信
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, al escribir en nombre de otro
...诚挚推荐贵公司
Ваша компания была рекомендована...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

请问您是否介意...
Вы не против, если...
Solicitud formal, tentativo
您是否能够...
Будьте любезны...
Solicitud formal, tentativo
如果您能...,我将不胜感激
Буду очень благодарен, если...
Solicitud formal, tentativo
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Solicitud formal, muy educado
如果您能… ,我将非常感激
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Solicitud formal, muy educado
您能将…发送给我吗
Не могли бы вы прислать мне...
Solicitud formal, educado
我们对接受/获得...很有兴趣
Мы заинтересованы в получении...
Solicitud formal, educado
我必须问您是否...
Вынужден (с)просить вас...
Solicitud formal, educado
您能推荐...吗?
Не могли бы вы посоветовать...
Solicitud formal, directo
您能将...发送给我吗?
Пришлите пожалуйста...
Solicitud formal, directo
请您尽快按要求将...
Вам необходимо срочно...
Solicitud formal, muy directo
如果您能...,我们将不胜感激
Мы были бы признательны, если..
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Solicitud formal y específica, directo
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Petición formal, directo
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Petición formal, directo
我们的意向是...
Мы намерены...
Declaración de intención formal, directo
我们仔细考虑了您的建议和...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
很抱歉地通知您...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muy educado
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muy educado
提前谢谢您…
Заранее спасибо...
Formal, muy educado
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muy educado
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muy educado
麻烦您请尽快回复,因为...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, educado
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, educado
我很期待将来有合作的可能性。
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, educado
谢谢您在这件事上的帮忙。
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, educado
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, directo
如果您需要更多信息...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, directo
和您做生意,我们觉得很愉快。
Мы ценим ваш вклад
Formal, directo
请联系我,我的电话号码是...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muy directo
期待着尽快得到您的回复。
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, educado
此致
С уважением...
Formal, nombre del destinatario desconocido
此致
敬礼
С уважением...
Formal, muy usado, destinatario conocido
肃然至上
С уважением ваш...
Formal, no tan usado, destinatario conocido
祝好
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que se tutean
祝好
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo