Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

친애하는 사장님께,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
관계자님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
사모님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
관계자님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
관계자분들께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
관계자분께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
친애하는 김철수님,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
친애하는 최수정님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
친애하는 김미나님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
친애하는 신수경님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
반가운 김미경님,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
반가운 철호씨,
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
....에 관하여 말씀드리자면,
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
....에 대해 말씀드리자면,
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
....을 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
....을 받아보고 싶습니다.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
...을 추천해주시겠습니까?
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
...을 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
신속히 ...을 하십시오.
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
더 많은 정보를 원하시면...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
당신의 노고에 감사드립니다.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
곧 답장을 받고 싶습니다.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
... 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
... 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
... 올림,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
... 보냄,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
... 가,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo