Español | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

친애하는 사장님께,
Distinguido Sr. Presidente:
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
관계자님께 드립니다.
Distinguido Señor:
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
사모님께 드립니다.
Distinguida Señora:
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
관계자님께 드립니다.
Distinguidos Señores:
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
관계자분들께 드립니다.
Apreciados Señores:
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
관계자분께 드립니다.
A quien pueda interesar
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
친애하는 김철수님,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
친애하는 최수정님,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
친애하는 김미나님,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
친애하는 신수경님,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
반가운 김미경님,
Estimado Sr. Pérez:
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
반가운 철호씨,
Querido Juan:
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Le escribimos en referencia a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
....에 관하여 말씀드리자면,
Con relación a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
....에 대해 말씀드리자면,
En referencia a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Escribo para pedir información sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Le escribo en nombre de...
Formal, al escribir en nombre de otro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
¿Sería posible...
Solicitud formal, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitud formal, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Me complacería mucho si...
Solicitud formal, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitud formal, muy educado
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitud formal, muy educado
....을 보내주시겠습니까?
¿Podría enviarme...
Solicitud formal, educado
....을 받아보고 싶습니다.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitud formal, educado
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitud formal, educado
...을 추천해주시겠습니까?
¿Podría recomendarme...
Solicitud formal, directo
...을 보내주시겠습니까?
¿Podría enviarme...
Solicitud formal, directo
신속히 ...을 하십시오.
Se le insta urgentemente a...
Solicitud formal, muy directo
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
....의 현재 정가가 얼마입니까?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitud formal y específica, directo
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Petición formal, directo
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Petición formal, directo
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Es nuestra intención...
Declaración de intención formal, directo
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Lamentamos informarle que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, muy educado
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, muy educado
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Le agradecemos de antemano...
Formal, muy educado
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, muy educado
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, muy educado
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, educado
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, educado
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, educado
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, educado
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, directo
더 많은 정보를 원하시면...
Si requiere más información...
Formal, directo
당신의 노고에 감사드립니다.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, directo
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, muy directo
곧 답장을 받고 싶습니다.
Espero tener noticias de usted pronto.
Menos formal, educado
... 드림,
Se despide cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
... 드림,
Atentamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
... 올림,
Respetuosamente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
... 보냄,
Saludos,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
... 가,
Saludos,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo