Francés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

친애하는 사장님께,
Monsieur le président,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
관계자님께 드립니다.
Monsieur,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
사모님께 드립니다.
Madame,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
관계자님께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
관계자분들께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
관계자분께 드립니다.
Aux principaux concernés,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
친애하는 김철수님,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
친애하는 최수정님,
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
친애하는 김미나님,
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
친애하는 신수경님,
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
반가운 김미경님,
Monsieur Dupont,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
반가운 철호씨,
Cher Benjamin,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons concernant...
Formal, en nombre de toda la compañía.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
....에 관하여 말씀드리자면,
Suite à...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
....에 대해 말씀드리자면,
En référence à...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
J'écris afin de me renseigner sur...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Je vous écris de la part de...
Formal, al escribir en nombre de otro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Votre société fut recommandée par...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitud formal, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitud formal, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Solicitud formal, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitud formal, muy educado
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Solicitud formal, muy educado
....을 보내주시겠습니까?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitud formal, educado
....을 받아보고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitud formal, educado
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Je me permets de vous demander si...
Solicitud formal, educado
...을 추천해주시겠습니까?
Pourriez-vous recommander...
Solicitud formal, directo
...을 보내주시겠습니까?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitud formal, directo
신속히 ...을 하십시오.
Nous vous prions de...
Solicitud formal, muy directo
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitud formal y específica, directo
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Petición formal, directo
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Petición formal, directo
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Notre intention est de...
Declaración de intención formal, directo
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formal, muy educado
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formal, muy educado
... 에 관해 미리 감사드립니다.
En vous remerciant par avance...
Formal, muy educado
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, muy educado
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, muy educado
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, educado
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formal, educado
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formal, educado
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Merci pour votre aide.
Formal, educado
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, directo
더 많은 정보를 원하시면...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formal, directo
당신의 노고에 감사드립니다.
Merci de votre confiance.
Formal, directo
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, muy directo
곧 답장을 받고 싶습니다.
Dans l'attente de votre réponse.
Menos formal, educado
... 드림,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, nombre del destinatario desconocido
... 드림,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, muy usado, destinatario conocido
... 올림,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, no tan usado, destinatario conocido
... 보냄,
Meilleures salutations,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
... 가,
Cordialement,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo