Inglés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

친애하는 사장님께,
Dear Mr. President,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
관계자님께 드립니다.
Dear Sir,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
사모님께 드립니다.
Dear Madam,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
관계자님께 드립니다.
Dear Sir / Madam,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
관계자분들께 드립니다.
Dear Sirs,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
관계자분께 드립니다.
To whom it may concern,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
친애하는 김철수님,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
친애하는 최수정님,
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
친애하는 김미나님,
Dear Miss Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
친애하는 신수경님,
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
반가운 김미경님,
Dear John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
반가운 철호씨,
Dear John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
We are writing to you regarding…
Formal, en nombre de toda la compañía.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
We are writing in connection with...
Formal, en nombre de toda la compañía.
....에 관하여 말씀드리자면,
Further to…
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
....에 대해 말씀드리자면,
With reference to…
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
I am writing to enquire about…
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
I am writing to you on behalf of...
Formal, al escribir en nombre de otro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Your company was highly recommended by…
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Would you mind if…
Solicitud formal, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Would you be so kind as to…
Solicitud formal, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
I would be most obliged if…
Solicitud formal, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Solicitud formal, muy educado
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
I would be grateful if you could...
Solicitud formal, muy educado
....을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Solicitud formal, educado
....을 받아보고 싶습니다.
We are interested in obtaining/receiving…
Solicitud formal, educado
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
I must ask you whether...
Solicitud formal, educado
...을 추천해주시겠습니까?
Could you recommend…
Solicitud formal, directo
...을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Solicitud formal, directo
신속히 ...을 하십시오.
You are urgently requested to…
Solicitud formal, muy directo
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
We would be grateful if…
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
....의 현재 정가가 얼마입니까?
What is your current list price for…
Solicitud formal y específica, directo
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
We are interested in ... and we would like to know ...
Petición formal, directo
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
We understand from your advertisment that you produce…
Petición formal, directo
저희는 .....을 하고 싶습니다.
It is our intention to…
Declaración de intención formal, directo
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
We carefully considered your proposal and…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
We are sorry to inform you that…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muy educado
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muy educado
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Thanking you in advance…
Formal, muy educado
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muy educado
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muy educado
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Please reply as soon as possible because…
Formal, educado
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, educado
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, educado
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Thank you for your help in this matter.
Formal, educado
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
I look forward to discussing this with you.
Formal, directo
더 많은 정보를 원하시면...
If you require more information ...
Formal, directo
당신의 노고에 감사드립니다.
We appreciate your business.
Formal, directo
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muy directo
곧 답장을 받고 싶습니다.
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, educado
... 드림,
Yours faithfully,
Formal, nombre del destinatario desconocido
... 드림,
Yours sincerely,
Formal, muy usado, destinatario conocido
... 올림,
Respectfully yours,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
... 보냄,
Kind/Best regards,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
... 가,
Regards,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo