Tailandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

친애하는 사장님께,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
관계자님께 드립니다.
เรียนท่าน
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
사모님께 드립니다.
เรียนท่าน
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
관계자님께 드립니다.
เรียนท่าน
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
관계자분들께 드립니다.
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
관계자분께 드립니다.
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
친애하는 김철수님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
친애하는 최수정님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
친애하는 김미나님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
친애하는 신수경님,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
반가운 김미경님,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
반가운 철호씨,
เรียน จอห์น
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formal, en nombre de toda la compañía.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formal, en nombre de toda la compañía.
....에 관하여 말씀드리자면,
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
....에 대해 말씀드리자면,
อ้างอิงมาจาก...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formal, al escribir en nombre de otro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Solicitud formal, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Solicitud formal, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Solicitud formal, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Solicitud formal, muy educado
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Solicitud formal, muy educado
....을 보내주시겠습니까?
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Solicitud formal, educado
....을 받아보고 싶습니다.
เราสนใจที่จะได้รับ...
Solicitud formal, educado
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
ฉันต้องถามคุณว่า...
Solicitud formal, educado
...을 추천해주시겠습니까?
คุณช่วยแนะนำ...
Solicitud formal, directo
...을 보내주시겠습니까?
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Solicitud formal, directo
신속히 ...을 하십시오.
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Solicitud formal, muy directo
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
....의 현재 정가가 얼마입니까?
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Solicitud formal y específica, directo
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Petición formal, directo
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Petición formal, directo
저희는 .....을 하고 싶습니다.
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Declaración de intención formal, directo
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, muy educado
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formal, muy educado
... 에 관해 미리 감사드립니다.
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, muy educado
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formal, muy educado
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, muy educado
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, educado
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, educado
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formal, educado
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formal, educado
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formal, directo
더 많은 정보를 원하시면...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formal, directo
당신의 노고에 감사드립니다.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formal, directo
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formal, muy directo
곧 답장을 받고 싶습니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Menos formal, educado
... 드림,
ด้วยความเคารพ
Formal, nombre del destinatario desconocido
... 드림,
ขอแสดงความนับถือ
Formal, muy usado, destinatario conocido
... 올림,
ด้วยความเคารพ
Formal, no tan usado, destinatario conocido
... 보냄,
ด้วยความเคารพ
Informal, entre socios de negocios que se tutean
... 가,
ด้วยความนับถือ
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo