Checo | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kære Hr. Direktør,
Vážený pane prezidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Kære Hr.,
Vážený pane,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Kære Fru,
Vážená paní,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Kære Hr./Fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Kære Hr./Fru.,
Dobrý den,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Til hvem det vedkommer,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Kære Hr. Smith,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Kære Fru. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Kære Frk. Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Kære Fr. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Kære John Smith,
Milý Johne Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kære John,
Milý Johne,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver til jer angående...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i forbindelse med...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, en nombre de toda la compañía.
I fortsættelse af...
V návaznosti na...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I henhold til...
V návaznosti na...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jeg skriver til dig på vegne af...
Píši Vám jménem...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vil du have noget imod at...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitud formal, tentativo
Kunne du være så venlig at...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitud formal, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitud formal, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitud formal, muy educado
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitud formal, muy educado
Vil du være så venlig at sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitud formal, educado
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitud formal, educado
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Musím vás požádat, zda...
Solicitud formal, educado
Kan du anbefale...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitud formal, directo
Kan du venligst sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitud formal, directo
Du er snarest anmodet til at...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitud formal, muy directo
Vi vil være taknemmelig hvis...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitud formal y específica, directo
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Petición formal, directo
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Petición formal, directo
Det er vores hensigt at...
Naším záměrem je, aby...
Declaración de intención formal, directo
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muy educado
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muy educado
Tak på forhånd...
Děkuji Vám předem...
Formal, muy educado
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muy educado
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muy educado
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, educado
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, educado
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, educado
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, educado
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, directo
Hvis du ønsker mere information...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, directo
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vážíme si vaší práce.
Formal, directo
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muy directo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, educado
Med venlig hilsen
S pozdravem,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med respekt,
S úctou,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Med venlig hilsen
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo