Ruso | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kære Hr. Direktør,
Уважаемый г-н президент
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Kære Hr.,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Kære Fru,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Kære Hr./Fru,
Уважаемые...
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Til hvem det vedkommer,
Уважаемые...
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Kære Hr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Kære Fru. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Kære Frk. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Kære Fr. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Kære John Smith,
Уважаемый...
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kære John,
Привет, Иван!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver til jer angående...
Пишем вам по поводу...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i forbindelse med...
Мы пишем в связи с ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
I fortsættelse af...
Ввиду...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I henhold til...
В отношении...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jeg skriver til dig på vegne af...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vil du have noget imod at...
Вы не против, если...
Solicitud formal, tentativo
Kunne du være så venlig at...
Будьте любезны...
Solicitud formal, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Буду очень благодарен, если...
Solicitud formal, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Solicitud formal, muy educado
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Solicitud formal, muy educado
Vil du være så venlig at sende mig...
Не могли бы вы прислать мне...
Solicitud formal, educado
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Мы заинтересованы в получении...
Solicitud formal, educado
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вынужден (с)просить вас...
Solicitud formal, educado
Kan du anbefale...
Не могли бы вы посоветовать...
Solicitud formal, directo
Kan du venligst sende mig...
Пришлите пожалуйста...
Solicitud formal, directo
Du er snarest anmodet til at...
Вам необходимо срочно...
Solicitud formal, muy directo
Vi vil være taknemmelig hvis...
Мы были бы признательны, если..
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Solicitud formal y específica, directo
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Petición formal, directo
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Petición formal, directo
Det er vores hensigt at...
Мы намерены...
Declaración de intención formal, directo
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muy educado
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muy educado
Tak på forhånd...
Заранее спасибо...
Formal, muy educado
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muy educado
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muy educado
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, educado
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, educado
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, educado
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, educado
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, directo
Hvis du ønsker mere information...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, directo
Vi sætter pris på jeres forretning.
Мы ценим ваш вклад
Formal, directo
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muy directo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, educado
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med respekt,
С уважением ваш...
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo