Sueco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kære Hr. Direktør,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Kære Hr.,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Kære Fru,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Kære Hr./Fru,
Bästa herr eller fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Kære Hr./Fru.,
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Til hvem det vedkommer,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Kære Hr. Smith,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Kære Fru. Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Kære Frk. Smith,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Kære Fr. Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Kære John Smith,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kære John,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver til jer angående...
Vi skriver till er angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i forbindelse med...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
I fortsættelse af...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I henhold til...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jeg skriver til dig på vegne af...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vil du have noget imod at...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Solicitud formal, tentativo
Kunne du være så venlig at...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Solicitud formal, muy educado
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Vil du være så venlig at sende mig...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Jag måste fråga er om/angående ...
Solicitud formal, educado
Kan du anbefale...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Kan du venligst sende mig...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
Du er snarest anmodet til at...
Vi ber er omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Vi vil være taknemmelig hvis...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Det er vores hensigt at...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
Tak på forhånd...
Tack på förhand...
Formal, muy educado
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, educado
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, educado
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Hvis du ønsker mere information...
Om ni behöver mer information ...
Formal, directo
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, directo
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Menos formal, educado
Med venlig hilsen
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med venlig hilsen
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med respekt,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Med venlig hilsen
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Med venlig hilsen
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo