Griego | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Distinguido Sr. Presidente:
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Distinguido Señor:
Αγαπητέ κύριε,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Distinguida Señora:
Αγαπητή κυρία,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Distinguidos Señores:
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Apreciados Señores:
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quien pueda interesar
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Apreciado Sr. Pérez:
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Apreciada Srta. Pérez:
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimado Sr. Pérez:
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Le escribimos en referencia a...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Con relación a...
Σχετικά με...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En referencia a...
Αναφορικά με...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escribo para pedir información sobre...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Le escribo en nombre de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, al escribir en nombre de otro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

¿Sería posible...
Θα ήταν δυνατόν...
Solicitud formal, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Solicitud formal, tentativo
Me complacería mucho si...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Solicitud formal, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Solicitud formal, muy educado
Le agradecería enormemente si pudiera...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Solicitud formal, muy educado
¿Podría enviarme...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Solicitud formal, educado
Estamos interesados en obtener/recibir...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Solicitud formal, educado
Me atrevo a preguntarle si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Solicitud formal, educado
¿Podría recomendarme...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Solicitud formal, directo
¿Podría enviarme...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Solicitud formal, directo
Se le insta urgentemente a...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Solicitud formal, muy directo
Estaríamos muy agradecidos si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Solicitud formal y específica, directo
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Petición formal, directo
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Petición formal, directo
Es nuestra intención...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Declaración de intención formal, directo
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informarle que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, muy educado
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, muy educado
Le agradecemos de antemano...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, muy educado
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, muy educado
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, muy educado
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, educado
Si requiere más información no dude en contactarme.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, educado
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, educado
Gracias por su ayuda en este asunto.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, educado
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, directo
Si requiere más información...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, directo
Apreciamos hacer negocios con usted.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, directo
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, muy directo
Espero tener noticias de usted pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Menos formal, educado
Se despide cordialmente,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atentamente,
Μετά τιμής,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respetuosamente,
Με εκτίμηση,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saludos,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saludos,
Χαιρετισμοί,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo