Hindi | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Distinguido Sr. Presidente:
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Distinguido Señor:
माननीय महोदय,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Distinguida Señora:
माननीय महोदया,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Distinguidos Señores:
माननीय महोदय/महोदया
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Apreciados Señores:
माननीय महोदय
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quien pueda interesar
नमस्कार
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Apreciado Sr. Pérez:
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Apreciada Srta. Pérez:
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimado Sr. Pérez:
विवेक सहगल जी,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Querido Juan:
कुमार जी
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
Le escribimos en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
Con relación a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En referencia a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escribo para pedir información sobre...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Le escribo en nombre de...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, al escribir en nombre de otro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

¿Sería posible...
आप बुरा न माने तो...
Solicitud formal, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Solicitud formal, tentativo
Me complacería mucho si...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Solicitud formal, muy educado
Le agradecería enormemente si pudiera...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, muy educado
¿Podría enviarme...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Solicitud formal, educado
Estamos interesados en obtener/recibir...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Solicitud formal, educado
Me atrevo a preguntarle si...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Solicitud formal, educado
¿Podría recomendarme...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Solicitud formal, directo
¿Podría enviarme...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Solicitud formal, directo
Se le insta urgentemente a...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Solicitud formal, muy directo
Estaríamos muy agradecidos si...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
¿Cuál es la lista actual de precios de...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Solicitud formal y específica, directo
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Petición formal, directo
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Petición formal, directo
Es nuestra intención...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaración de intención formal, directo
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informarle que...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muy educado
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muy educado
Le agradecemos de antemano...
धन्यवाद... के लिए
Formal, muy educado
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muy educado
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muy educado
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, educado
Si requiere más información no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, educado
Me complace la idea de trabajar juntos.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, educado
Gracias por su ayuda en este asunto.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, educado
Me complace la idea de discutir esto con usted.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, directo
Si requiere más información...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, directo
Apreciamos hacer negocios con usted.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, directo
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muy directo
Espero tener noticias de usted pronto.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, educado
Se despide cordialmente,
सादर
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atentamente,
सादर
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respetuosamente,
निष्ठापूर्वक
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saludos,
सादर
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saludos,
सादर
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo