Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kara Sinjoro Prezidanto,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Estimata sinjoro,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Estimata sinjorino,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Estimata sinjoro/sinjorino,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Estimataj sinjoroj,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Al kiu ĝi povas koncerni,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Estimata sinjoro Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimata John Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Estimata John,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Ni skribas al vi pri...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ni skribas en rilato kun...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Plu al...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kun referenco al...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Mi skribas por demandi pri...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Mi skribas al vi nome de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Ĉu vi kontraŭus, se...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Mi estus plej dankema, se...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Mi estus dankema, se vi povus...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Mi devas peti vin, ĉu...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Ĉu vi povas rekomendi...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Vi estas urĝe petita al...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Ni estus dankemaj, se...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Kio estas via nuna listoprezo por...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Ĝi estas nia intenco...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Ni bedaŭras informi vin, ke...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Antaŭdankon…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Dankon pro via helpo en tiu afero.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Se vi bezonas pli informon...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Ni dankas vian negocon.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Altestime,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Altestime,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Altestime,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Ĉion bonan,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Ĉion bonan,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo