Sueco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kara Sinjoro Prezidanto,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Estimata sinjoro,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Estimata sinjorino,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Estimata sinjoro/sinjorino,
Bästa herr eller fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Estimataj sinjoroj,
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Al kiu ĝi povas koncerni,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Estimata sinjoro Smith,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Estimata sinjorino Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimata John Smith,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Estimata John,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Ni skribas al vi pri...
Vi skriver till er angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ni skribas en rilato kun...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Plu al...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kun referenco al...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Mi skribas por demandi pri...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Mi skribas al vi nome de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Ĉu vi kontraŭus, se...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Solicitud formal, tentativo
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Mi estus plej dankema, se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Solicitud formal, muy educado
Mi estus dankema, se vi povus...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Mi devas peti vin, ĉu...
Jag måste fråga er om/angående ...
Solicitud formal, educado
Ĉu vi povas rekomendi...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
Vi estas urĝe petita al...
Vi ber er omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Ni estus dankemaj, se...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Kio estas via nuna listoprezo por...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Ĝi estas nia intenco...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
Antaŭdankon…
Tack på förhand...
Formal, muy educado
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, educado
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, educado
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Se vi bezonas pli informon...
Om ni behöver mer information ...
Formal, directo
Ni dankas vian negocon.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, directo
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Menos formal, educado
Altestime,
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Altestime,
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Altestime,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Ĉion bonan,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Ĉion bonan,
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo