Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Arvoisa Herra Presidentti,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Hyvä Herra,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Hyvä Rouva,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Hyvä vastaanottaja,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Hyvät vastaanottajat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Hyvät vastaanottajat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Hyvä herra Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Hyvä rouva Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Hyvä neiti Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Hyvä John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Hyvä John,
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Kirjoitamme teille koskien...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Kirjoitamme teille liittyen...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Koskien...
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Viitaten...
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Olisikohan mahdollista...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
Haluan kysyä voisiko...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
Voisitteko suositella...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Pyydämme teitä välittömästi...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
Olisimme kiitollisia jos...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Tavoitteemme on...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
Kiittäen jo etukäteen...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Jos tarvitsette lisätietoja...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Arvostamme asiakkuuttanne.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
Ystävällisin terveisin,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Ystävällisin terveisin,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Kunnioittavasti,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Parhain terveisin,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Terveisin,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo