Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Arvoisa Herra Presidentti,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Hyvä Herra,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Hyvä Rouva,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Hyvä vastaanottaja,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Hyvät vastaanottajat,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Hyvät vastaanottajat,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Hyvä herra Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Hyvä rouva Smith,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Hyvä neiti Smith,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Hyvä neiti / rouva Smith,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Hyvä John Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Hyvä John,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Kirjoitamme teille koskien...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Kirjoitamme teille liittyen...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Koskien...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Viitaten...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kirjoitan tiedustellakseni...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Olisikohan mahdollista...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Haluan kysyä voisiko...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Voisitteko suositella...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Pyydämme teitä välittömästi...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Olisimme kiitollisia jos...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Tavoitteemme on...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Kiittäen jo etukäteen...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Kiitos avustanne tässä asiassa.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Jos tarvitsette lisätietoja...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Arvostamme asiakkuuttanne.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Ystävällisin terveisin,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Ystävällisin terveisin,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Kunnioittavasti,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Parhain terveisin,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Terveisin,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo