Esperanto | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Arvoisa Herra Presidentti,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Hyvä Herra,
Estimata sinjoro,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Hyvä Rouva,
Estimata sinjorino,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Hyvä vastaanottaja,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Hyvät vastaanottajat,
Estimataj sinjoroj,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Hyvät vastaanottajat,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Hyvä herra Smith,
Estimata sinjoro Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Hyvä rouva Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Hyvä neiti Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Hyvä John Smith,
Estimata John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Hyvä John,
Estimata John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Kirjoitamme teille koskien...
Ni skribas al vi pri...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Kirjoitamme teille liittyen...
Ni skribas en rilato kun...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Koskien...
Plu al...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Viitaten...
Kun referenco al...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mi skribas por demandi pri...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Mi skribas al vi nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Olisikohan mahdollista...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Solicitud formal, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Solicitud formal, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Mi estus plej dankema, se...
Solicitud formal, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Solicitud formal, muy educado
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Mi estus dankema, se vi povus...
Solicitud formal, muy educado
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Solicitud formal, educado
Haluan kysyä voisiko...
Mi devas peti vin, ĉu...
Solicitud formal, educado
Voisitteko suositella...
Ĉu vi povas rekomendi...
Solicitud formal, directo
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Solicitud formal, directo
Pyydämme teitä välittömästi...
Vi estas urĝe petita al...
Solicitud formal, muy directo
Olisimme kiitollisia jos...
Ni estus dankemaj, se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Solicitud formal y específica, directo
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Petición formal, directo
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Petición formal, directo
Tavoitteemme on...
Ĝi estas nia intenco...
Declaración de intención formal, directo
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formal, muy educado
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formal, muy educado
Kiittäen jo etukäteen...
Antaŭdankon…
Formal, muy educado
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formal, muy educado
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formal, muy educado
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formal, educado
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formal, educado
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formal, educado
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formal, educado
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formal, directo
Jos tarvitsette lisätietoja...
Se vi bezonas pli informon...
Formal, directo
Arvostamme asiakkuuttanne.
Ni dankas vian negocon.
Formal, directo
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formal, muy directo
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Menos formal, educado
Ystävällisin terveisin,
Altestime,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Ystävällisin terveisin,
Altestime,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Kunnioittavasti,
Altestime,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Terveisin,
Ĉion bonan,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo