Ruso | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Arvoisa Herra Presidentti,
Уважаемый г-н президент
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Hyvä Herra,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Hyvä Rouva,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Hyvä vastaanottaja,
Уважаемые...
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Hyvä herra Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Hyvä rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Hyvä neiti Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Hyvä John Smith,
Уважаемый...
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Hyvä John,
Привет, Иван!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Kirjoitamme teille koskien...
Пишем вам по поводу...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Kirjoitamme teille liittyen...
Мы пишем в связи с ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Koskien...
Ввиду...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Viitaten...
В отношении...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, al escribir en nombre de otro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Olisikohan mahdollista...
Вы не против, если...
Solicitud formal, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Будьте любезны...
Solicitud formal, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Буду очень благодарен, если...
Solicitud formal, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Solicitud formal, muy educado
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Solicitud formal, muy educado
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Не могли бы вы прислать мне...
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Мы заинтересованы в получении...
Solicitud formal, educado
Haluan kysyä voisiko...
Вынужден (с)просить вас...
Solicitud formal, educado
Voisitteko suositella...
Не могли бы вы посоветовать...
Solicitud formal, directo
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Пришлите пожалуйста...
Solicitud formal, directo
Pyydämme teitä välittömästi...
Вам необходимо срочно...
Solicitud formal, muy directo
Olisimme kiitollisia jos...
Мы были бы признательны, если..
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Solicitud formal y específica, directo
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Petición formal, directo
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Petición formal, directo
Tavoitteemme on...
Мы намерены...
Declaración de intención formal, directo
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muy educado
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muy educado
Kiittäen jo etukäteen...
Заранее спасибо...
Formal, muy educado
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muy educado
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muy educado
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, educado
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, educado
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, educado
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, educado
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, directo
Jos tarvitsette lisätietoja...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, directo
Arvostamme asiakkuuttanne.
Мы ценим ваш вклад
Formal, directo
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muy directo
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, educado
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formal, nombre del destinatario desconocido
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formal, muy usado, destinatario conocido
Kunnioittavasti,
С уважением ваш...
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Parhain terveisin,
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Terveisin,
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo