Danés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Monsieur le président,
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Monsieur,
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Madame,
Kære Fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Aux principaux concernés,
Til hvem det vedkommer,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til jer angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société fut recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vil du have noget imod at...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Kunne du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kan du venligst sende mig...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
Det er vores hensigt at...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo