Griego | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Monsieur le président,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Monsieur,
Αγαπητέ κύριε,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Madame,
Αγαπητή κυρία,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Madame, Monsieur,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Madame, Monsieur,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Aux principaux concernés,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Monsieur Dupont,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Mademoiselle Dupont,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Monsieur Dupont,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
Σχετικά με...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
Αναφορικά με...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société fut recommandée par...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Θα ήταν δυνατόν...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, muy educado
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, directo
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Μετά τιμής,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Με εκτίμηση,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
Χαιρετισμοί,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo