Hindi | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Monsieur le président,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Monsieur,
माननीय महोदय,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Madame,
माननीय महोदया,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Madame, Monsieur,
माननीय महोदय/महोदया
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Madame, Monsieur,
माननीय महोदय
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Aux principaux concernés,
नमस्कार
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Monsieur Dupont,
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Madame Dupont,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Mademoiselle Dupont,
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Madame Dupont,
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Monsieur Dupont,
विवेक सहगल जी,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
कुमार जी
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société fut recommandée par...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
आप बुरा न माने तो...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Petición formal, directo
Notre intention est de...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
धन्यवाद... के लिए
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muy educado
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, educado
Merci pour votre aide.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, directo
Si vous avez besoin de plus d'informations...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
सादर
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
सादर
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
निष्ठापूर्वक
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
सादर
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
सादर
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo