Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Αγαπητέ κύριε,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Αγαπητή κυρία,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Αγαπητέ Ιωάννη,
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Σας γράφουμε σχετικά με...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Σχετικά με...
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Αναφορικά με...
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Θα ήταν δυνατόν...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Σας ζητείται επειγόντως να...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Η πρόθεσή μας είναι να...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Μετά τιμής,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Με εκτίμηση,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
θερμοί χαιρετισμοί,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Χαιρετισμοί,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo