Italiano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

माननीय राष्ट्र पती जी,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
माननीय महोदय,
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
माननीय महोदया,
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
माननीय महोदय/महोदया
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
माननीय महोदय
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
नमस्कार
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
माननीय विजय शंकर जी,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
कुमारी मीरा परब जी
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
माननीय कोमल गांधी जी
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
विवेक सहगल जी,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
कुमार जी
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

आप बुरा न माने तो...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
हमारे प्रयोजन यह है कि...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
हमे खेद है यह बताकर कि...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
धन्यवाद... के लिए
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
सादर
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
सादर
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
निष्ठापूर्वक
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
सादर
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
सादर
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo