Ruso | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

माननीय राष्ट्र पती जी,
Уважаемый г-н президент
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
माननीय महोदय,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
माननीय महोदया,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
माननीय महोदय/महोदया
Уважаемые...
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
माननीय महोदय
Уважаемые...
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
नमस्कार
Уважаемые...
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
माननीय विजय शंकर जी,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
कुमारी मीरा परब जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
माननीय कोमल गांधी जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
विवेक सहगल जी,
Уважаемый...
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
कुमार जी
Привет, Иван!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Пишем вам по поводу...
Formal, en nombre de toda la compañía.
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Мы пишем в связи с ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Ввиду...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
В отношении...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, al escribir en nombre de otro
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Ваша компания была рекомендована...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

आप बुरा न माने तो...
Вы не против, если...
Solicitud formal, tentativo
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Будьте любезны...
Solicitud formal, tentativo
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень благодарен, если...
Solicitud formal, tentativo
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Solicitud formal, muy educado
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Solicitud formal, muy educado
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Не могли бы вы прислать мне...
Solicitud formal, educado
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Мы заинтересованы в получении...
Solicitud formal, educado
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вынужден (с)просить вас...
Solicitud formal, educado
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Не могли бы вы посоветовать...
Solicitud formal, directo
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Пришлите пожалуйста...
Solicitud formal, directo
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Вам необходимо срочно...
Solicitud formal, muy directo
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Мы были бы признательны, если..
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Solicitud formal y específica, directo
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Petición formal, directo
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Petición formal, directo
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Мы намерены...
Declaración de intención formal, directo
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
हमे खेद है यह बताकर कि...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muy educado
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muy educado
धन्यवाद... के लिए
Заранее спасибо...
Formal, muy educado
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muy educado
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muy educado
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, educado
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, educado
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, educado
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, educado
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, directo
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, directo
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Мы ценим ваш вклад
Formal, directo
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muy directo
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, educado
सादर
С уважением...
Formal, nombre del destinatario desconocido
सादर
С уважением...
Formal, muy usado, destinatario conocido
निष्ठापूर्वक
С уважением ваш...
Formal, no tan usado, destinatario conocido
सादर
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que se tutean
सादर
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo