Árabe | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
السيد الرئيس المحترم،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Geachte heer
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Geachte mevrouw
السيدة المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Geachte heer, mevrouw
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Geachte dames en heren
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Geachte dames en heren
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Geachte heer Jansen
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Beste meneer Jansen
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
عزيزي أحمد،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
وعلاوة على ذلك...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
بالنسبة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
هل تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
سنكون مُمتنين لو...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
لدينا نية في أنْ...…
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
كل المودة والاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
تحياتي الحارة،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo