Danés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Geachte heer
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Geachte mevrouw
Kære Fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Geachte heer, mevrouw
Kære Hr./Fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Geachte dames en heren
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Geachte dames en heren
Til hvem det vedkommer,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Geachte heer Jansen
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Beste meneer Jansen
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver til jer angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
Vil du have noget imod at...
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Kunne du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Kan du venligst sende mig...
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
Det er vores hensigt at...
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo