Rumano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
Stimate Domnule Preşedinte,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Geachte heer
Stimate Domnule,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Geachte mevrouw
Stimată Doamnă,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Geachte heer, mevrouw
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Geachte dames en heren
Stimaţi Domni,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Geachte dames en heren
În atenţia celor interesaţi,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Geachte heer Jansen
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Beste meneer Jansen
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
Dragă Mihai,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
În legătură cu...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
Referitor la...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
V-ar deranja dacă....
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Sunteţi amabil să...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Ne interesează să obţinem/primim...
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
V-am fi recunoscători dacă...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
Intenţia noastră este să...
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
Cu stimă,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
Cu sinceritate,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
Cu respect,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
Toate cele bune,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
Cu bine,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo