Turco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Geachte heer
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Geachte mevrouw
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Geachte heer, mevrouw
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Geachte dames en heren
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Geachte dames en heren
İlgili şahsa / makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Geachte heer Jansen
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Beste meneer Jansen
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
Sevgili Ali,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
... adına yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Üzgünüz ki ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
Saygılarımızla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
Saygılarımla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
Saygılar,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
Saygılarımla,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo