Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Tisztelt Elnök Úr!
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Tisztelt Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Tisztelt Hölgyem!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Tisztelt Uraim!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Tisztelt Smith Úr!
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Kedves Smith John!
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kedves John!
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Továbbá...
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
A ....ajánlásával ....
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Érdeklődnék, hogy ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
X nevében írok Önnek ...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Nem bánná, ha ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Lenne olyan szíves, hogy ...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Le lennék kötelezve, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Nagyon hálás lennék, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
Tudna ajánlani ...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
El tudná nekem küldeni a ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Kérem, hogy sürgősen ...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
Hálásak lennék, ha ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mi a jelenlegi ára a ....?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Az a szándékunk, hogy ...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
Előre is megköszönve segítségét...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Várom, hogy megbeszéljük
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Ha több információra van szüksége
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Értékeljük az Önök üzletét
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
Várom a mihamarabbi válaszát
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Tisztelettel,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Üdvözlettel,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Üdvözlettel,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo