Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Tisztelt Elnök Úr!
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Tisztelt Uram!
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Tisztelt Hölgyem!
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Tisztelt Uraim!
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Tisztelt Smith Úr!
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Tisztelt Smith Asszony!
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Kedves Smith John!
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kedves John!
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Továbbá...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
A ....ajánlásával ....
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Érdeklődnék, hogy ...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
X nevében írok Önnek ...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Nem bánná, ha ...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Lenne olyan szíves, hogy ...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Le lennék kötelezve, ha ...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Nagyon hálás lennék, ha ...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Meg kell kérdeznem, hogy ...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Tudna ajánlani ...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
El tudná nekem küldeni a ...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Kérem, hogy sürgősen ...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Hálásak lennék, ha ...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mi a jelenlegi ára a ....?
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Az a szándékunk, hogy ...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Sajnálattal értesítjük, hogy...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Előre is megköszönve segítségét...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Várom, hogy megbeszéljük
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Ha több információra van szüksége
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Értékeljük az Önök üzletét
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Várom a mihamarabbi válaszát
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Tisztelettel,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Tisztelettel,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Tisztelettel,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Üdvözlettel,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Üdvözlettel,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo