Árabe | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Dear Mr. President,
السيد الرئيس المحترم،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Dear Madam,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Dear Sir / Madam,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
To whom it may concern,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Dear Mr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Dear Mrs. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Dear Ms. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dear John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dear John,
عزيزي أحمد،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
We are writing to you regarding…
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
We are writing in connection with...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Further to…
وعلاوة على ذلك...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
With reference to…
بالنسبة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I am writing to enquire about…
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Would you mind if…
هل تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Would you be so kind as to…
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitud formal, tentativo
I would be most obliged if…
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitud formal, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitud formal, muy educado
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitud formal, muy educado
Would you please send me…
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitud formal, educado
I must ask you whether...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitud formal, educado
Could you recommend…
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Would you please send me…
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitud formal, directo
You are urgently requested to…
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitud formal, muy directo
We would be grateful if…
سنكون مُمتنين لو...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Petición formal, directo
It is our intention to…
لدينا نية في أنْ...…
Declaración de intención formal, directo
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muy educado
If we can be of any further assistance, please let us know.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Thanking you in advance…
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muy educado
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muy educado
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Please reply as soon as possible because…
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
If you require any further information, feel free to contact me.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, educado
I look forward to the possibility of working together.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, educado
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, educado
I look forward to discussing this with you.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, directo
If you require more information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, directo
We appreciate your business.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, directo
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
I look forward to hearing from you soon.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, educado
Yours faithfully,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, nombre del destinatario desconocido
Yours sincerely,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respectfully yours,
كل المودة والاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Kind/Best regards,
تحياتي الحارة،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Regards,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo