Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Dear Mr. President,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Dear Sir,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Dear Madam,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Dear Sir / Madam,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dear Sirs,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
To whom it may concern,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Dear Mr. Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Dear Mrs. Smith,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Dear Miss Smith,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Dear Ms. Smith,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dear John Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dear John,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
We are writing to you regarding…
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
We are writing in connection with...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Further to…
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
With reference to…
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I am writing to enquire about…
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
I am writing to you on behalf of...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Your company was highly recommended by…
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Would you mind if…
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Would you be so kind as to…
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
I would be most obliged if…
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
I would be grateful if you could...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Would you please send me…
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
We are interested in obtaining/receiving…
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
I must ask you whether...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Could you recommend…
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Would you please send me…
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
You are urgently requested to…
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
We would be grateful if…
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
What is your current list price for…
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
We are interested in ... and we would like to know ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
We understand from your advertisment that you produce…
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
It is our intention to…
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
We carefully considered your proposal and…
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
We are sorry to inform you that…
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

If you need any additional assistance, please contact me.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
If we can be of any further assistance, please let us know.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Thanking you in advance…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Please reply as soon as possible because…
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
If you require any further information, feel free to contact me.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
I look forward to the possibility of working together.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Thank you for your help in this matter.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
I look forward to discussing this with you.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
If you require more information ...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
We appreciate your business.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Please contact me - my direct telephone number is…
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Yours faithfully,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Yours sincerely,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respectfully yours,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Kind/Best regards,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Regards,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo