Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Egregio Prof. Gianpaoletti,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Gentilissimo,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Gentilissima,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Gentili Signore e Signori,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Alla cortese attenzione di ...,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A chi di competenza,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Gentilissimo Sig. Rossi,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Gentilissima Sig.na Verdi,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Gentilissima Sig.ra Rossi,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Gentilissimo Bianchi,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gentile Mario,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
In riferimento a...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Per quanto concerne...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
La contatto per avere maggiori informazioni...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
La contatto per conto di...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Le dispiacerebbe...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
La contatto per sapere se può...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Le sarei riconoscente se volesse...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Potrebbe inviarmi...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Mi trovo a chiederLe di...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Potrebbe raccomadarmi...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Potrebbe inviarmi..., per favore.
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
La invitiamo caldamente a...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Le saremmo grati se...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
È nostra intenzione...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Dopo attenta considerazione...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
RingraziandoLa anticipatamente,
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Sentiamoci, il mio numero è...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Spero di sentirLa presto.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
In fede,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cordiali saluti
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cordialmente,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saluti
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saluti
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo