Árabe | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

代表取締役社長 ・・・・様
السيد الرئيس المحترم،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
拝啓
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
拝啓
السيدة المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
拝啓
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
関係者各位
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
拝啓
・・・・様
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
拝啓
・・・・様
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
佐藤愛子様
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
佐藤愛子様
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
佐藤太郎様
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
佐藤太郎様
عزيزي أحمد،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
一同に変わって・・・
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
先日の・・・の件ですが、
وعلاوة على ذلك...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・にさらに付け加えますと、
بالنسبة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・についてお伺いします。
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

・・・・していただけないでしょうか。
هل تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitud formal, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたいです。
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitud formal, tentativo
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただけますか?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitud formal, educado
・・・・は可能でしょうか。
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitud formal, educado
・・・・を紹介していただけますか。
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitud formal, directo
・・・・をお送りください。
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitud formal, directo
至急・・・・してください。
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitud formal, muy directo
・・・・していただけませんでしょうか。
سنكون مُمتنين لو...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Petición formal, directo
・・・・することを目的としております。
لدينا نية في أنْ...…
Declaración de intención formal, directo
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muy educado
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
・・・・してくださいますようお願いいたします。
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muy educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muy educado
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, educado
お取り引きを開始させていただきたく思います。
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, educado
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, educado
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, directo
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, directo
ありがとうございました。
أقدر تعاملك معنا.
Formal, directo
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
お返事を楽しみにしています。
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, educado
敬具
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, nombre del destinatario desconocido
敬具
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, muy usado, destinatario conocido
敬白
كل المودة والاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي الحارة،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo