Hindi | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

代表取締役社長 ・・・・様
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
拝啓
माननीय महोदय,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
拝啓
माननीय महोदया,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
拝啓
माननीय महोदय/महोदया
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
माननीय महोदय
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
関係者各位
नमस्कार
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
拝啓
・・・・様
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
拝啓
・・・・様
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
佐藤愛子様
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
佐藤愛子様
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
佐藤太郎様
विवेक सहगल जी,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
佐藤太郎様
कुमार जी
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
一同に変わって・・・
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, en nombre de toda la compañía.
先日の・・・の件ですが、
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・にさらに付け加えますと、
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・についてお伺いします。
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
・・・に代わって連絡しております。
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, al escribir en nombre de otro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

・・・・していただけないでしょうか。
आप बुरा न माने तो...
Solicitud formal, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Solicitud formal, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたいです。
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, tentativo
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただければ幸いです。
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただけますか?
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Solicitud formal, educado
是非・・・・を購入したいと思います。
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Solicitud formal, educado
・・・・は可能でしょうか。
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Solicitud formal, educado
・・・・を紹介していただけますか。
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Solicitud formal, directo
・・・・をお送りください。
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Solicitud formal, directo
至急・・・・してください。
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Solicitud formal, muy directo
・・・・していただけませんでしょうか。
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Solicitud formal y específica, directo
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Petición formal, directo
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Petición formal, directo
・・・・することを目的としております。
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaración de intención formal, directo
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
大変申し訳ございませんが・・・・
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muy educado
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muy educado
・・・・してくださいますようお願いいたします。
धन्यवाद... के लिए
Formal, muy educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muy educado
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muy educado
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, educado
お取り引きを開始させていただきたく思います。
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, educado
お力添えいただきありがとうございます。
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, educado
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, directo
さらに情報が必要な場合は・・・・
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, directo
ありがとうございました。
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, directo
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muy directo
お返事を楽しみにしています。
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, educado
敬具
सादर
Formal, nombre del destinatario desconocido
敬具
सादर
Formal, muy usado, destinatario conocido
敬白
निष्ठापूर्वक
Formal, no tan usado, destinatario conocido
どうぞよろしくお願いします。
सादर
Informal, entre socios de negocios que se tutean
どうぞよろしくお願いします。
सादर
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo