Danés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Szanowny Panie Prezydencie,
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Szanowny Panie,
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Szanowna Pani,
Kære Fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Szanowni Państwo,
Kære Hr./Fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Szanowni Państwo,
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Szanowni Państwo,
Til hvem det vedkommer,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Szanowny Panie,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Szanowna Pani,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Szanowna Pani,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Szanowna Pani,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Szanowny Panie,
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Drogi Tomaszu,
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vi skriver til jer angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Piszemy do Państwa w związku z...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, en nombre de toda la compañía.
W nawiązaniu do...
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Nawiązując do...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Vil du have noget imod at...
Solicitud formal, tentativo
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Kunne du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitud formal, tentativo
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitud formal, muy educado
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitud formal, educado
Chciałbym zapytać, czy...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
Czy mógłby mi Pan polecić...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
Prosiłbym o przesłanie mi...
Kan du venligst sende mig...
Solicitud formal, directo
Proszę o pilne...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitud formal, muy directo
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Petición formal, directo
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Det er vores hensigt at...
Declaración de intención formal, directo
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Z przykrością informujemy, że...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muy educado
Z góry dziękuję...
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, educado
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, educado
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, directo
Doceniamy Państwa pracę.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, directo
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Czekam na Pana odpowiedź.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
Z wyrazami szacunku,
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Z poważaniem,
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Pozdrawiam serdecznie,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Pozdrawiam,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo