Turco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Szanowny Panie Prezydencie,
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Szanowny Panie,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Szanowna Pani,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Szanowni Państwo,
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Szanowni Państwo,
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Szanowni Państwo,
İlgili şahsa / makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Szanowna Pani,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Szanowna Pani,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Szanowna Pani,
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Drogi Tomaszu,
Sevgili Ali,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Piszemy do Państwa w sprawie...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Piszemy do Państwa w związku z...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
W nawiązaniu do...
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Nawiązując do...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
... adına yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Solicitud formal, tentativo
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Solicitud formal, tentativo
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Solicitud formal, muy educado
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Chciałbym zapytać, czy...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
Czy mógłby mi Pan polecić...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Solicitud formal, directo
Prosiłbym o przesłanie mi...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
Proszę o pilne...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaka jest Pańska obecna cena za...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaración de intención formal, directo
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Z przykrością informujemy, że...
Üzgünüz ki ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
Z góry dziękuję...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muy educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muy educado
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, educado
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, educado
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, educado
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, directo
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Doceniamy Państwa pracę.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, directo
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muy directo
Czekam na Pana odpowiedź.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, educado
Z wyrazami szacunku,
Saygılarımızla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Saygılarımla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Z poważaniem,
Saygılar,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Pozdrawiam serdecznie,
Saygılarımla,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Pozdrawiam,
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo