Rumano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quem possa interessar,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Escrevemos a respeito de...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Escrevemos em atenção a...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Em relação à/ao ...
În legătură cu...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Em atenção à/ao...
Referitor la...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Escrevo-lhe em nome de...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, al escribir en nombre de otro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă....
Solicitud formal, tentativo
Teria a gentileza de...
Sunteţi amabil să...
Solicitud formal, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitud formal, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Solicitud formal, muy educado
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Solicitud formal, muy educado
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Solicitud formal, educado
Nós estamos interessados em obter/receber...
Ne interesează să obţinem/primim...
Solicitud formal, educado
Devo perguntar-lhe se...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Solicitud formal, educado
O senhor poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitud formal, muy directo
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am fi recunoscători dacă...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Solicitud formal y específica, directo
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Petición formal, directo
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Petición formal, directo
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Declaración de intención formal, directo
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informar que...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muy educado
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muy educado
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muy educado
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, educado
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, educado
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, educado
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, educado
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, directo
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, directo
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, directo
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muy directo
Eu espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, educado
Cordialmente,
Cu stimă,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Com elevada estima,
Cu respect,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Lembranças,
Toate cele bune,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Abraços,
Cu bine,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo