Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Stimate Domnule,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Stimată Doamnă,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Stimate Domnule/Doamnă,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Stimaţi Domni,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
În atenţia celor interesaţi,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Stimate Domnule Ionescu,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Stimată Doamnă Popescu,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dragă Mihai Popescu,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă adresez această scrisoare în numele...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

V-ar deranja dacă....
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Sunteţi amabil să...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Aş fi profund recunoscător dacă...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Ne interesează să obţinem/primim...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi, vă rog...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
V-am fi recunoscători dacă...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă anunţăm cu regret faptul că...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Cu stimă,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo