Danés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Stimate Domnule,
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Stimată Doamnă,
Kære Fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Stimate Domnule/Doamnă,
Kære Hr./Fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Stimaţi Domni,
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
În atenţia celor interesaţi,
Til hvem det vedkommer,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Stimate Domnule Ionescu,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Stimată Doamnă Popescu,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dragă Mihai Popescu,
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Vi skriver til jer angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă adresez această scrisoare în numele...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

V-ar deranja dacă....
Vil du have noget imod at...
Solicitud formal, tentativo
Sunteţi amabil să...
Kunne du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitud formal, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitud formal, muy educado
Aş fi profund recunoscător dacă...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Ne interesează să obţinem/primim...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitud formal, educado
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi, vă rog...
Kan du venligst sende mig...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitud formal, muy directo
V-am fi recunoscători dacă...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
Det er vores hensigt at...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo