Holandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Geachte heer President
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Stimate Domnule,
Geachte heer
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Stimată Doamnă,
Geachte mevrouw
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Stimate Domnule/Doamnă,
Geachte heer, mevrouw
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Stimaţi Domni,
Geachte dames en heren
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
În atenţia celor interesaţi,
Geachte dames en heren
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Stimate Domnule Ionescu,
Geachte heer Jansen
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Stimată Doamnă Popescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dragă Mihai Popescu,
Beste meneer Jansen
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Beste Jan
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
Met betrekking tot ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
Ten aanzien van ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă adresez această scrisoare în numele...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

V-ar deranja dacă....
Zou u het erg vinden om ...
Solicitud formal, tentativo
Sunteţi amabil să...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitud formal, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitud formal, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitud formal, muy educado
Aş fi profund recunoscător dacă...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitud formal, educado
Ne interesează să obţinem/primim...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitud formal, educado
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi, vă rog...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
U wordt dringend verzocht ...
Solicitud formal, muy directo
V-am fi recunoscători dacă...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
Het is ons oogmerk om ...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Bij voorbaat dank.
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Wij waarderen u als klant.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Met vriendelijke groet,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Met vriendelijke groet,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Hoogachtend,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Met de beste groeten,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Groeten,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo