Portugués | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Stimate Domnule,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Stimată Doamnă,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Stimate Domnule/Doamnă,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Stimaţi Domni,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
În atenţia celor interesaţi,
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Stimate Domnule Ionescu,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dragă Mihai Popescu,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Escrevemos em atenção a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
Em relação à/ao ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
Em atenção à/ao...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă adresez această scrisoare în numele...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

V-ar deranja dacă....
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
Sunteţi amabil să...
Teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
Aş fi profund recunoscător dacă...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
Ne interesează să obţinem/primim...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
O senhor poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi, vă rog...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
V-am fi recunoscători dacă...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo