Sueco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Stimate Domnule,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Stimată Doamnă,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Stimate Domnule/Doamnă,
Bästa herr eller fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Stimaţi Domni,
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
În atenţia celor interesaţi,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Stimate Domnule Ionescu,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Stimată Doamnă Popescu,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Dragă Mihai Popescu,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Vi skriver till er angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă adresez această scrisoare în numele...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

V-ar deranja dacă....
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Solicitud formal, tentativo
Sunteţi amabil să...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Solicitud formal, muy educado
Aş fi profund recunoscător dacă...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Ne interesează să obţinem/primim...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Jag måste fråga er om/angående ...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi, vă rog...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi ber er omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
V-am fi recunoscători dacă...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Tack på förhand...
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Om ni behöver mer information ...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo