Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Уважаемый г-н ...
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Уважаемая госпожа
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Уважаемые...
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Уважаемые...
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Уважаемые...
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Уважаемый г-н Смидт
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Уважаемый...
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Привет, Иван!
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Вы не против, если...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Мы намерены...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
С уважением...
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo