Danés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Уважаемая госпожа
Kære Fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Уважаемые...
Kære Hr./Fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Уважаемые...
Til hvem det vedkommer,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Уважаемый...
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Привет, Иван!
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til jer angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Вы не против, если...
Vil du have noget imod at...
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
Kunne du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
Kan du venligst sende mig...
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Petición formal, directo
Мы намерены...
Det er vores hensigt at...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
С уважением...
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo