Húngaro | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Уважаемый г-н ...
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Уважаемая госпожа
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Уважаемые...
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Уважаемый г-н Смидт
Tisztelt Smith Úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Уважаемый...
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Привет, Иван!
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
Továbbá...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
A ....ajánlásával ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
X nevében írok Önnek ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Вы не против, если...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
Tudna ajánlani ...
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
El tudná nekem küldeni a ...
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
Kérem, hogy sürgősen ...
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Hálásak lennék, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Petición formal, directo
Мы намерены...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
Várom a mihamarabbi válaszát
Menos formal, educado
С уважением...
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo