Turco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Уважаемый г-н ...
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Уважаемая госпожа
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Уважаемые...
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Уважаемые...
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Уважаемые...
İlgili şahsa / makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Уважаемый г-н Смидт
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Уважаемый...
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Привет, Иван!
Sevgili Ali,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
... adına yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Вы не против, если...
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
Мы намерены...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Üzgünüz ki ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, educado
С уважением...
Saygılarımızla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Saygılarımla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Saygılar,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Saygılarımla,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo