Árabe | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
السيد الرئيس المحترم،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Bäste herrn,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Bästa fru,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Bästa herr eller fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Bästa herrar,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Bäste herr Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Bästa fru Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Bästa fröken Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Bästa fru Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Bäste John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Bäste John,
عزيزي أحمد،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver till er angående ...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i samband med ...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vidare till ...
وعلاوة على ذلك...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Med hänvisning till ...
بالنسبة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jag skriver för att fråga om ...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
هل تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitud formal, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitud formal, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitud formal, muy educado
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitud formal, muy educado
Kunde ni vänligen skicka mig ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitud formal, educado
Jag måste fråga er om/angående ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitud formal, educado
Skulle ni kunna rekommendera ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Skulle ni kunna skicka mig ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitud formal, directo
Vi ber er omgående att ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitud formal, muy directo
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
سنكون مُمتنين لو...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Vad är ert nuvarande listpris för ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Petición formal, directo
Vi har för avsikt att ...
لدينا نية في أنْ...…
Declaración de intención formal, directo
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi beklagar att behöva meddela att ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muy educado
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Tack på förhand...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muy educado
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muy educado
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, educado
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, educado
Tack för hjälpen med detta ärende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, educado
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, directo
Om ni behöver mer information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, directo
Vi uppskattar att göra affärer med er.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, directo
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Jag ser fram emot att höra från er snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, educado
Med vänlig hälsning,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med vänliga hälsningar,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med vänlig hälsning,
كل المودة والاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Vänliga hälsningar,
تحياتي الحارة،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Hälsningar,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo