Rumano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Bäste herrn,
Stimate Domnule,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Bästa fru,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Bästa herr eller fru,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Bästa herrar,
Stimaţi Domni,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
În atenţia celor interesaţi,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Bäste herr Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Bästa fröken Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Bäste John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Bäste John,
Dragă Mihai,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver till er angående ...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i samband med ...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vidare till ...
În legătură cu...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Med hänvisning till ...
Referitor la...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jag skriver för att fråga om ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
V-ar deranja dacă....
Solicitud formal, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Sunteţi amabil să...
Solicitud formal, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitud formal, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Solicitud formal, muy educado
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Solicitud formal, muy educado
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Solicitud formal, educado
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Ne interesează să obţinem/primim...
Solicitud formal, educado
Jag måste fråga er om/angående ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Solicitud formal, educado
Skulle ni kunna rekommendera ...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitud formal, directo
Skulle ni kunna skicka mig ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Solicitud formal, directo
Vi ber er omgående att ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitud formal, muy directo
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
V-am fi recunoscători dacă...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Solicitud formal y específica, directo
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Petición formal, directo
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Petición formal, directo
Vi har för avsikt att ...
Intenţia noastră este să...
Declaración de intención formal, directo
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muy educado
Tack på förhand...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muy educado
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muy educado
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, educado
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, educado
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, educado
Tack för hjälpen med detta ärende.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, educado
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, directo
Om ni behöver mer information ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, directo
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, directo
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muy directo
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, educado
Med vänlig hälsning,
Cu stimă,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med vänliga hälsningar,
Cu sinceritate,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med vänlig hälsning,
Cu respect,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Vänliga hälsningar,
Toate cele bune,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Hälsningar,
Cu bine,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo